Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Occitane
22 janvier 2008

Accents graves

Je rejoins les papys du village en pleine conversation. De prime abord, je ne sais jamais définir s'ils parlent français ou patois. Je tends l'oreille, si je ne rencontre aucun mot connu, alors, c'est du patois. Si mon oreille accroche un mot, c'est du français. Alors un autre mot s'accroche, puis un autre comme les mailles d'un tricot et bientôt, je comprends presque tout. Le débit est rapide et les mots semblent disparaître derrière le roulement des R.

- Y'en a qui disent que le grras de canarrd, ce n'est pas mauvais pour la santé...

- Non, ça ne fait pas mal, le grras du canarrd !
Le grras du veau qui fige sur le coin de l'assiette, ça, je ne dis pas.
Mais le grras du canarrd, non... ça ne fait pas mal.
 

Un jour, le maire de mon village se demandait comment faire pousser des champignons dans sa cave. Comme ma grand-mère l'a fait il y a longtemps, j'ai imaginé une conversation téléphonique entre eux. Je ne sais pas s'ils se comprendraient, mais quelle saveur aurait cette conversation ! Quelle consistance la langue retrouverait ! (Ca me fait penser à un plateau de fromages fermiers comparé à une "spécialité fromagère allégée)

Tiens, je me lâche sur la question des accents. L'accent officiel tue les autres, pas seulement en France. J'écoute quelquefois les journaux francophones la nuit sur France Infos (ça me rendort). Il est impossible de deviner à son accent si le journaliste est belge, marocain, suisse ou sénégalais. Alors ça, ça m'espante, comme on dit ici. Seuls les Canadiens conservent une trace d'accent. Et ils prononcent parfaitement les noms anglais, c'est surtout à ça qu'on peut les reconnaître (!)
Avec un accent du sud, il est manifestement impossible de présenter autre chose que la météo, le sport ou la cuisine, même sur France 3 ou Sud Radio. Avec l'accent franc-comtois non plus, d'ailleurs.

Une personne du sud qui débarque au nord se sent mal à l'aise parce qu'on lui fait remarquer son accent. Elle ne se sent pas prise au sérieux, on lui trouve un air de vacances, on n'écoute pas ce qu'elle dit et son accent fait rire. Elle le prend mal, personne n'aime faire rire sans le vouloir.

Ceci dit, la même personne vous dira qu'elle adore l'accent belge parce que ça la fait rire. L'âme humaine est pleine de paradoxes...

Mon accent fait rire (mais quel accent ?) quand je veux répéter des mots locaux et que fatalement, je les prononce mal. Mais je trouve ça sympa et tant pis pour ma collection de mots. Mais personne ne rit de mon accent pointu. On l'a déjà qualifié de parisien, mais c'était sans offense. Pointu ou parisien, c'est pareil, suffit de le savoir (comme marseillais ou gersois pour une oreille du nord).

Une imitation d'accent n'a aucun succès. Dans le film "Le bonheur est dans le pré", les efforts des acteurs pour transformer leur accent pointu sont vains. Même moi, j'entends bien que ce n'est pas l'accent gersois. Et pour un Gersois, je crois bien que ça passe pour un accent pointu. 

Je m'étonne de ne pas sentir plus de rebellion contre l'intolérance de l'accent officiel. Mais bon, moi-même, plus jeune, j'ai travaillé à aplanir (renier) le mien. J'essaie maintenant de l'adoucir par rapport à celui d'ici.  Heureusement, le ridicule ne tue pas ! Autant l'accent d'origine revient tout seul quand on le partage avec ses interlocuteurs, autant il se dissout en partie quand on a affaire à un accent très différent.

Ce sont vraiment des broutilles que ces infimes nuances d'intonation et pourtant, c'est incroyable ce qu'elles traduisent comme culture et relations humaines.

Publicité
Commentaires
O
Mes filles parlent pointu, mais ce n'est pas leur faute, elles ont beaucoup vadrouillé étant petites. Je leur ai transmis ma collection de mots de Haute-Marne et d'ailleurs, que j'emploie souvent. Je n'ai jamais entendu parler patois là-haut. Leur père ne leur a pas transmis le calabrais, c'était naturel de le parler avec sa mère, mais pas avec ses filles. <br /> Que d'accents vibrants pour célébrer la graisse de canard !
A
Originaire de Boulogne sur mer, la haut, tout la haut et ma femme de La Réunion depuis que nous habitons le Gers il nous est arrivé des petites anecdotes avec les accents et même les mots qui n'ont pas la même signification d'une région à une autre.Je ne vais pas les raconter, mais c'est parfois très comique. Le pire pour nos oreilles ce sont les étrangers qui ont appris le Français dans le Gers avec l'accent, là il arrive que nous sourions simplement car nous n'avons rien compris...<br /> Mais la même incompréhension m'est aussi arrivé à 80 Km de mon Boulonnais natal en demandant une adresse à un flamand après qu'il ait par 3 fois recommencé un Français son explication, je l'ai remercié, mais avec son accent je n'avais toujours rien compris, alors si dans nos région on retrouve le patois ce sont de véritables langues étrangères. L'uniformité a un avantage mais c'est la perte du langage populaire et imagé <br /> <br /> PS pour moi la graisse de canard c'est ce qu'il y a de mieux pour la santé et une étude anglaise dit que pour la santé les vins du Gers sont les meilleurs du monde...Alors profitons en !
Y
Alors ça cé drôle car, sur mon blog, j'ai mis un truc sur les langues régionales et patois vus par le révolutionnaire Barrère ... <br /> Et oui, la limite entre "oc" et "oïl" en Poitou-Charentes est au sud de la Charente. Dans les histoires patoisantes charentaises, le "Bordelais" et le "Parisien" sont des archétypes de pratiques et parlers différents, d'ailleurs souvent brocardés.<br /> <br /> Je confirme, la cuisine à la graisse de canard, du vrai de la ferme, c'est pas mauvais !
M
Après avoir passé quelques années dans le Gers,je suis repartie pour travailler dans l'Oise puis j'ai trouvé un poste en Charente,proche de la Dordogne où l'accent est déja bien prononcé.Quelle a été ma deception en cotoyant les gens d'ici de m'apercevoir qu'ils n'ont pas l'accent du Sud!!!Les anciens parlent différents patois,le limousin ,le deuxsèvrien,le confolentais et d'autres , les r sont roulés mais pas l'accent chantant du sud.<br /> Moi aussi j'ai l'accent pointu d'après ce qu'on m'a dit et en plus je suis native du Pas de calais!!<br /> Mon compagnon parle le patois ,je lui demande souvent de l'apprendre à notre fils mais il n'y arrive pas ,ce n'est plus naturel.
Publicité
Derniers commentaires
Publicité